문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 월트 디즈니 컴퍼니 코리아 (문단 편집) === 실사 영화 === 실사 영화의 더빙을 지원하지 않는 소니와 합작회사를 이루어 한국에 영화를 배급하던 시절까지는 디즈니 영화 또한 실사 영화 더빙이 거의 이루어지지 않았다. 이 때문에 [[메리 포핀스(영화)|메리 포핀스]], [[마법에 걸린 사랑]], [[이상한 나라의 앨리스(영화)|이상한 나라의 앨리스]] [* 이상한 나라의 앨리스 마법에 걸린 사랑은 디즈니 플러스에서 더빙이 되었다.] 등은 아예 더빙판이 없다.[* 저중 몇몇 작품은 [[기내더빙]]이 존재하기는 한다. [[말레피센트(영화)|말레피센트]]는 2020년에 더빙판이 공개되었다.] 이후 2014년 11월 소니와 결별하자 2015년 경부터 본격적으로 실사 영화에도 더빙이 진행되었다. 처음에는 극장에는 자막판만 상영하다가 후에 VOD로 더빙판이 공개되는 방식이었지만 이후에는 일부 작품들[* 주로 흥행이 좋지 않은 작품들]을 제외하고 '''더빙판이 자막판과 함께 극장에서 상영'''되는 것으로 변화되었다. 일반적으로 디즈니 실사 영화는 [[신데렐라(2015년 영화)|신데렐라]] 때부터 본격적으로 더빙을 해주고 있으며, [[정글북(영화)|정글북]], [[마이 리틀 자이언트]], [[피터와 드래곤]], [[거울 나라의 앨리스(영화)|거울 나라의 앨리스]], [[미녀와 야수(2017)|미녀와 야수]] 등의 영화들도 계속해서 더빙이 이루어졌다. 이뿐만 아니라 [[마블 시네마틱 유니버스]]와 [[루카스필름]] 영화에도 더빙을 걸어주고 있다. 마블 시네마틱 유니버스 영화들의 경우, 극장에서는 자막판만 상영되고 이후에 더빙판이 풀리는 식이다.[* 디즈니 실사 영화와 스타워즈 영화들도 더빙 상영해준 바 있는데 정말 마블은 안 해주려는 모양이다.] 자막판을 번역 빌런 [[박지훈(번역가)|박지훈]]이 번역해서 작품마다 오역들과 지나친 의역들이 넘쳐나는 반면 더빙판은 위에서 설명했듯 엄청난 정성을 쏟아내는지라 더빙을 좋아하지 않는 사람들도 더빙판을 선택해서 보는걸 심심찮게 볼 수 있다. [[어벤져스(영화)|어벤져스]] 때부터 시작해 [[아이언맨 3]], [[캡틴 아메리카: 윈터 솔져]], [[어벤져스: 에이지 오브 울트론]], [[앤트맨(영화)|앤트맨]], [[캡틴 아메리카: 시빌 워]], [[닥터 스트레인지(영화)|닥터 스트레인지]], [[가디언즈 오브 갤럭시 VOL.2]], [[토르: 라그나로크]], [[블랙 팬서(영화)|블랙 팬서]], [[어벤져스: 인피니티 워]], [[앤트맨과 와스프]]를 더빙하며 대부분의 작품들을 더빙해주고 있다. [[루카스필름]] 영화들은 디즈니가 배급을 시작한 [[스타워즈: 깨어난 포스]]부터 [[로그 원: 스타워즈 스토리]], [[스타워즈: 라스트 제다이]] 등 계속해서 더빙이 이루어지고 있었지만 라제의 흥행 폭망의 영향 때문었는지 [[한 솔로: 스타워즈 스토리]]는 더빙판이 제작되지 않았다. 그나마 [[라이즈 오브 스카이워커]]는 더빙이 제작되었으며 VOD와 블루레이를 통해 감상이 가능하다. 다만 2021년 11월 [[디즈니+]]의 한국 서비스 개시와 함께 [[루카스필름]]의 디즈니 인수 즉, 스타워즈 시리즈의 디즈니 편입 이전에 제작된 시리즈까지 더빙이 되었다. <한 솔로: 스타워즈 스토리>도 매한가지다. 이후 디즈니가 제작한 [[캐리비안의 해적 시리즈]]의 경우도 [[디즈니 +]] 공개 이후 전편 더빙판이 수록되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기